Kdokoli
hra o umírání bohatého mužestředověké mystérium zapsal roku 1911 Hugo von Hofmannsthal ; přeložila Věra Koubová
Proslulá skladba z počátku 20. století odkazuje hlouběji do minulosti: je v ní zpracován anglický Everyman, moralita z patnáctého století.Středověký námět oděl rakouský básník po pěti stech letech do jazyka zbarveného starodávnou němčinou. Původní anglický moralistní dialog umírajícího s postavami Smrti, Boha, Dobrých skutků, Náboženství, Vědění přetvořil v divácky přitažlivé drama o rozhazovačném muži. Monolog personifikovaného Mamonu, dialogy boháčů i chudáků velmi současně probírají neřesti našeho moderního světa. Hra představuje i hluboké zamyšlení nad prožitkem smrti. Nakladatelská anotace. Kráceno.
Přeloženo z němčiny • 300 výtisků
Přeloženo z němčiny • 300 výtisků
- Knihy Beletrie
- Štítek na hřbetě dokumentu:
Ho - Hledejte ve skupině Divadelní hry
- V Ústřední knihovně najdete v regále B26/02-B26/05
- Podrobné informace o uložení najdete v tabulce exemplářů.
Stitek debug: rec_kindedId=878481 rec_id=872a618b-2c71-4eed-8875-6a953dce4925 fond=1 upresneni_fondu=1B typ_zahlavi=100 zahlavi=Hofmannsthal, Hugo von, exemplare= cp=Ho sz=HRY prvpis=Divadelní hry je_dospele jen_dospele jeden_szex psz je_zanrovy_SZ ex_ts ~B~ ex_lok ~3DBE~ ex_sz ~HRY~ ex_stat ~7~ ex_kat ~A~ p1052 HRY psz HRY pud 1B DEF_STITEK.ZOB_ZAHLAVI.1.B.S. regal_od.HRY
Favourites
Visited
Tiny pretty things
Poznámka se generuje Návěští se negeneruje Z cyklu: Tiny pretty things - part 1
Sona Charaipotrová a Dhonielle Claytonová ; z anglického originálu Tiny pretty things přeložila Anežka Mann
[Praha] : Slovart, s.r.o., 2020